Loading...
  • Slider Image
  • Slider Image
  • Slider Image
  • Slider Image
  • Slider Image

攝影師:Bozzo

Japan|Ruri Mito
日本|三東瑠璃

Matou


  • Date:
    10/6 (Sat) 15:00,20:00 10/7 (Sun) 15:00
  • Ticket Price:
    $300
  • Venue:
    戲舞大樓 曼菲劇場
    Theatre and Dance Building Dance Studio Theater



簡介

盤問生死交界處,追尋靈魂的去向

「Matou」是「穿」、「戴」、「纏」、「捲」。我穿戴著身軀,卻無法看清這副軀殼的全貌。妝點我身軀的組織仍持續重生再造,但終究會消失。沒有靈魂的身軀將不再存續,而沒有身軀的靈魂又將何去何從?它們還會存續嗎?

「Matou」是等待;「Tsuki-matou」是「縈繞」。我的身軀將縈繞著我直至我死亡的那天;「Sou-matou」是走馬燈,一種燈籠畫有馬匹圖案的剪紙,透過轉動的光影投射,就像馬匹在奔跑著。也常形容人臨死前腦中所閃現的許多過往記憶的時刻。

「Matou」是「完成」。當生命完成,身軀將逝,但靈魂呢?



團隊簡介

編舞家|三東瑠璃 Ruri Mito
三東瑠璃1982年出生於東京,5歲開始在東京現代芭蕾舞學院學習舞蹈。她在日本女子學校學習舞蹈體育學院運動科學系舞蹈研究專業碩士(2000-2004)。她曾與戴米安·亞勒 (Damien Jalet) ,莎夏·亞茲(Sasha Waltz),維姆·凡德凱布斯(Wim Vandekeybus)等編舞家合作學習。


Information

‘Matou’ has direct meanings like “to wear, put on, tangle, roll up,” and it is often used figuratively. I put on my body. I can not see all of my body for a lifetime.

Tissues make up my body are kept being renewed, and they will vanish someday. The body without contents will not remain, and where the contents without the body go? Will they keep remaining?

‘Matou’ also sounds like “willing to wait” in Japanese. ‘Tsuki-matou’ means “to haunt.” It always haunts me and never goes. My body haunts me until the day I die. ‘Sou-matou’ is a revolving lantern which has a horse drawn on the cover and when it spins the shadow of horse looks like it’s running. It is often used in an expression to describe a moment when people have a brush with death--many visions appear in one’s mind and past memories come and go randomly and quickly.

‘Mattou’ means “to complete.” I completed my life.



Group Introduction │

Ruri Mito - Dancer & Choreographer
Ruri Mito was born in Tokyo in 1982. She started studying dance at 5 years old at The Modern Ballet Institute, Tokyo. Later she studied dance at the Japan Women's College of Physical Education, Department of Movement Science Dance Studies Major MA(2000-2004). She is now actively performing in many countries and has won many prizes. She has also worked with choreographers such as Damien Jalet, Wim Vandekeybus, Sasha Waltz, and so on.


演職人員表

Choreography & Dancer – Ruri Mito
Light design – Akiyo Kushida
Costume design – Tomoko Inamura
Music – Yuta Kumachi
Tour manager – Lena Hashimoto


贊助單位