所謂“琴況”,即琴之狀況、意態與況味、情趣。“清麗而靜,和潤而遠” 之古琴演奏美學思想,重視想像、聯想於彈奏與欣賞中之作用,追求會心之音、含蓄之美。 在人類文明發展的漫長歷史中,古琴音樂歷經三千多年,猶如一條清澈的溪流,從遠古流至現今。當代知名琴家龔一先生認為,古琴音樂是人類共有的財富,應該讓更多的人知道它。為此,他要求自己演奏傳統琴曲時,必須作到“胸中有古人,眼前有聽眾”,從而能在古人與今人之間架起一座感情和思想的橋梁。
“Qin Kuang” is the situations, attitudes, psychological conditions, and aesthetic tastes of playing qin, illustrates the aesthetic thought of guqin performance emphasizing on the function of imagination and association during performing and listening and pursuing a knowing sound and an implicit beauty. During the long history of human civilization, guqin music, like a clear stream, has been developing for more three thousands years from the past to nowadays. Yi, Knog, the contemporary renowned qin performer, regards guqin music as a shared wealth of human beings. Therefore, he takes “The ancients in the chest, the audiences at the present” as a motto while playing traditional qin music, trying to build a bridge of emotion and thought between the ancients and the modern audiences.
*傳統經典古琴名曲獨奏:《幽蘭》、《欸乃》、《烏夜啼》、《大胡笳》、《碧澗流泉》、《梅花三弄》
Guqin Solo: Solitary Orchid, Boatmen's Chant, The Midnight Jackdaw’s Crying, Great Normad Reed-pipe
, Flowing Spring of Jade Stream, Three Variations of the Plum Blossom
*新編琴歌彈唱:《酒狂》、《漁歌》
Chinese Qin Song: The Inebriated, Song of The Fisherman
*跨界融合:長青(古琴與色通鼓)
Fusion: Evergreen (guqin and kong drum)
*新創琴曲:青鸞舞鏡。
Huang Chin-Hsin : A solitary male phoenix dancing in front of a mirror
古琴/ 黃永明、黃勤心、陳守信、陳濬寬、王世榮
Gu qin: Huang Yong-Ming, Huang Chin-Hsin, Chen Sow-Hsin, Chen Chun-Kuan, Wang Shi-Rong